TV-Visie - Ierse 'Eurosong'-kalkoen moet zijn tekst aanpassen

Ierse 'Eurosong'-kalkoen moet zijn tekst aanpassen

Ierse 'Eurosong'-kalkoen moet zijn tekst aanpassen

Video's

VT4 en Woestijnvis zoeken kandidaten voor 'De Slimste Mens ter Wereld' (oproep met Philippe Geubels en Erik Van Looy)
bekijk deze video
Castingtape 'Oh Oh Cherso' (editie Vlaanderen!)
bekijk deze video
Glenn Claes met Sound Of Silence (Simon & Garfunkel)
bekijk deze video

Ierse 'Eurosong'-kalkoen moet zijn tekst aanpassen

maandag 24 maart 2008

'Eurovision Song Contest' Belgrade 2008 / Eurosvisiesongfestival Belgrada 2008 Dustin the Turkey, de Ierse kalkoen die op het Songfestival in Belgrado de show hoopt te stelen, moet de tekst van zijn lied 'Ireland douze points' aanpassen. De steen des aanstoots blijkt de term 'Macedonië' te zijn. De EU Radiocommissie heeft de Ierse omroep gevraagd om die politiek geladen term uit het nummer te lichten. De vraag komt er vermoedelijk na Grieks protest, maar dat laatste wil de EU Radiocommissie niet bevestigen.

De term 'Macedonië' heeft al vaker tot disputen geleid. Onder druk van Griekenland werd Macedonië destijds niet aanvaard als officiële landsnaam van de nieuwbakken onafhankelijke Balkanstaat. Vandaar de term 'Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië', in het Engels vaak afgekort tot FYROM.

Maar die lange officiële landstitel bekt niet makkelijk in liedjes, dus heeft ook de Ierse kalkoen Dustin het zich gepermitteerd om het land kortweg 'Macedonië' te noemen. Dat blijkt nu een probleem voor de EU Radiocommissie en zelfs in die mate dat de Ieren verzocht zijn de tekst aan te passen. Of die vraag er gekomen is na Grieks protest laat zich raden, maar wordt niet officieel bevestigd.

'Aardrijkskunde is onze sterkste kant niet'
De Ieren waren zich van geen kwaad bewust: 'We wilden noch 'Macedonië', noch Griekenland beledigen. Je hebt misschien zelfs gemerkt dat in ons lied de Donau door Frankrijk stroomt. Aardrijkskunde is nu eenmaal niet onze sterkste kant', reageert Dustin the Turkey laconiek.

Dit is de passage die volgens de EU-radiocommissie zou moeten worden aangepast:
'Eastern Europe we love you
Do you like Irish stew?
Or goulash as it is to you?
Shake your feathers
Listen Bulgaria we love you
Belarus, Georgia, Montenegro,
Moldavia, Albania, Croatia,
Poland, Russia, Ukraine,
Macedonia, Love you Turkey
Hungary, Estonia, Slovakia,
Armenia, Bosnia Herzegovina
And don't forget the Swiss!'

Artikel: Raf Van Bedts - Eurosong.be  








Loading
'Eurosong 2008' (Eén)

Dossier: Eurosong 2008

In het voorjaar van 2008 gingen we weer samen met Eén op zoek naar onze vertegenwoordiger voor het Eurovisiesongfestival. Vreemde eend in de bijt Ishtar werd de grote winnaar.



  • Samenvatting Tour of Ireland bij EXQI Sport
  • Poetin bevestigt: 'Het wordt Moskou'
  • Songfestivalwinnaar Dima Bilan in Oostende (foto's)
  • Kranten hard voor VRT: 'Eurosong werkt niet!'
  • Teleurstelling compleet: Ishtar eindigt net niet laatste!
  • Rusland wint 53ste Eurovisiesongfestival
  • Ishtar: 'We kunnen ons niets verwijten'
  • Twijfels rond nieuwe editie 'Eurosong' in 2010?
  • Ishtar NIET naar finale 'Eurovisiesongfestival!
  • Eurovisiesongfestival Belgrado: D-day voor Ishtar


  • Radio 538 vraagt vergunning Museumplein aan voor finalewedstrijden EK
  • FunkNstein in 'Mijke's Middag Live'
  • Speciale aflevering van 'Vermist' met een ontroerde Peter R. de Vries
  • Spraakmakende optredens en artiesten in nieuwe editie van het Q-hotel
  • 'Hoe Is Het Nog Met...?' deze week met Berdien Stenberg
  • Don & Elly in 'Man Bijt Hond': het complete verhaal
  • 'Nep!' over geschiedenis
  • 'KRO Reporter International': betaalde Chirurgen met slechte kunstheupen
  • 'De Wereld Draait Door' sluit het zevende seizoen feestelijk af
  • 'studioTVL' stelt finalistes Miss Limburg 2013 officieel voor